Información sobre los creadores y los evaluadores del examen

Imagen Cabecera

Todos los examinadores son profesores del CLM, licenciados y nativos, con más de 15 años de experiencia en la enseñanza de lengua extranjera.


Entre 2009 y 2014 tres miembros del Equipo de Evaluación y Acreditación de español (Aurora Biedma Torrecillas, Lola Chamorro Guerrero y Adolfo Sánchez Cuadrado) recibieron una formación de 75 horas a cargo de la Dra. Rita Green, miembro de EALTA, en el campo de la evaluación de lenguas con especial énfasis en el proceso de elaboración de las pruebas, la corrección y su análisis estadístico. Todos estos procesos recibieron la supervisión de la Dra. Rita Green. A este equipo se unieron, en 2011 y 2012 respectivamente, Alfonso Martínez Baztán y Sonia Sánchez Molero, quienes también han recibido formación específica en evaluación de lenguas, como se especifica en sus CV personales.


FORMACIÓN
Febrero 2009 Taller de metodología sobre evaluación: especificaciones y diseño de pruebas de comprensión lectora y auditiva. CLM - Universidad de Granada – Dra. Rita Green (25 horas)
Junio 2009 Curso de análisis estadístico con SPSS
Dra. Inmaculada Sanz (4 horas)
Marzo 2010 Taller de metodología sobre evaluación: diseño de pruebas de expresión e interacción oral y escrita; desarrollo de escalas de evaluación. CLM - Universidad de Granada – Dra. Rita Green (25 horas)
Abril 2011 Taller de metodología sobre evaluación: Teoría de Respuesta al Ítem y análisis estadístico para evaluadores de lenguas.
CLM - Universidad de Granada – Dra. Rita Green (25 horas)
Junio 2011 Asistencia al Congreso de ACLES, Granada.
Octubre 2014 Asistencia al Congreso FLECOS (Festival de la lengua, la cultura y el ocio), Granada.
Octubre 2014 Asistencia al Congreso IATEFL TEASIG, Granada.

PRODUCCIÓN CIENTÍFICA Y CURSOS DE FORMACIÓN
Junio 2011 Congreso ACLES
Comunicaciones “Diseño y validación de las pruebas de nivel del CLM de la UGR: (I) Teoría, (II) Presentación de las pruebas, (III) Implantación y resultados”.

Febrero 2013 Curso de formación “Diseño de las pruebas de salida del CLM” (10 horas).
Junio 2013 Curso de formación “Diseño y evaluación de pruebas de salida del CLM” (4 horas).
Octubre 2014 Congreso FLECOS (Festival de la lengua, la cultura y el ocio) Granada
Comunicación: “Presentación del examen de acreditación de dominio de español eLADE”.

RESEÑAS
Agosto 2017 María Luisa Carrió-Pastor, ed.: New Challenges for Language Testing: Towards Mutual Recognition of Qualifications


Todos los miembros del equipo de evaluación participan en sesiones de trabajo para establecer los criterios de corrección y puntos de corte para homogeneizar la corrección de la prueba escrita cada vez que se realiza un examen.


Aurora Biedma Torrecillas

Licenciada en Filología Hispánica en la Universidad de Granada. Es Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Granada.


Es profesora de ELE y Literatura en CLM de la Universidad de Granada desde 1993.


Pertenece al equipo de Evaluación y Acreditación del CLM desde 2009. Creadora de pruebas de nivel, pruebas de salida y del eLADE. Pertenece al equipo de Revisión de Currículum Educativo desde 2007.


Miembro de la Comisión de Acreditación de ACLES desde 2013.


Colaboró en la elaboración de exámenes de español para el Certificado Europeo (1992-1999), financiado por el programa Lingua de la UE.


Es examinadora acreditada de los exámenes del DELE en todos los niveles (A1, A2, B1, B2, C1 y C2).


Es habitualmente vocal y examinadora en los exámenes de DELE desde 1994.


Ha recibido 75 horas de formación en la evaluación de idiomas a cargo de Dr. Rita Green (miembro experto de EALTA).


Ha recibido 4 horas de formación en el uso de la estadística en la evaluación a cargo de la Dra. Inmaculada Sanz Sainz (Universidad de Granada).


Ha impartido los siguientes cursos de formación sobre evaluación de lenguas:
“Creación de pruebas de aprovechamiento” (10 h.), organizado por el CLM-Universidad de Granada. (Noviembre de 2012).

“Unificación de criterios de pruebas de nivel y presentación de la pruebas de salida” (4 h.) organizado por el CLM-Universidad de Granada. (Junio de 2013).


Ha asistido a:
VII ACLES en Granada, 2011, con la comunicación Comunicaciones “Diseño y validación de las pruebas de nivel del CLM de la UGR: Teoría”.
I FLECOS en Granada, 2014, con la comunicación; “Presentación del examen de acreditación de dominio de español eLADE”.
Congreso IATEFL TEASIG, en Granada, 2014.


Lola Chamorro Guerrero

Licenciada en Filología Hispánica y en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada. Es Doctora en Lingüística Aplicada en la Universidad de Granada.


Es profesora de ELE en el CLM de la Universidad de Granada desde 1993.


Pertenece al equipo de Evaluación y Acreditación del CLM desde 2009. Creadora de pruebas de nivel, pruebas de salida y del eLADE.


Colaboró en la elaboración de exámenes de español para el Certificado Europeo (1992-1999), financiado por el programa Lingua de la UE.


Es examinadora acreditada de los exámenes del DELE en los niveles B1 y B2.


Es habitualmente vocal y examinadora en los exámenes de DELE.


Ha recibido 75 horas de formación en la evaluación de idiomas a cargo de Dr. Rita Green (miembro experto de EALTA).


Ha recibido 4 horas de formación en el uso de la estadística en la evaluación a cargo de la Dra. Inmaculada Sanz Sainz (Universidad de Granada).


Ha impartido los siguientes cursos de formación sobre evaluación de lenguas:
“Creación de pruebas de aprovechamiento” (10 h.), organizado por el CLM-Universidad de Granada. (Noviembre de 2012).
“Unificación de criterios de pruebas de nivel y presentación de la pruebas de salida” (4 h.) organizado por el CLM-Universidad de Granada. (Junio de 2013).
“Preparación de exámenes de dominio B1/B2 para profesores de lenguas extranjeras. Creación de tareas de CA, CL, EE y EO” (16 h.), organizado en el Plan de Formación del CLM-Universidad de Granada. (Septiembre de 2013).


Ha asistido a:
VII ACLES EN Granada, 2011, con la comunicación Comunicaciones “Diseño y validación de las pruebas de nivel del CLM de la UGR: Teoría”.
I FLECOS en Granada, 2014, con la comunicación  “Presentación del examen de acreditación de dominio de español eLADE”.
Congreso IATEFL TEASIG, en Granada, 2014.

Es coautora de varios manuales de español como lengua extranjera: Abanico, (1995); Ventilador (2006), Bitácora 1, 2, 3, 4. Libro de ejercicios (2010-2014).


Alfonso Martínez Baztán

Alfonso Martínez Baztán es Licenciado en Filología Española por la Universidad de Granada y Doctor Europeo en Filología Española por la Universidad de Granada, Departamento de Lengua Española, con una tesis sobre evaluación de lenguas: La evaluación oral, una equivalencia entre las “guidelines” de ACTFL y algunas escalas del MCER (2008). En 2010 publicó el libro La evaluación de las lenguas: garantías y limitaciones (Octaedro).


Es profesor de ELE desde 1989, en el CLM de la Universidad de Granada desde 1996 y en el Máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera del Departamento de Lengua de la Universidad de Granada -con un crédito sobre Evaluación-, desde 2004 (donde ha dirigido varios TFM sobre evaluación).


Ha impartido clases -entre otros centros de enseñanza de español públicos y privados- en: Universidad de Utrecht (sept. 1991 – en. 1993), Willamette University (curso 1997-98), ONG Granada Acoge (2000-05), UIMP (2001-2005) e Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla (oct. 2009 – dic. 2010).


Junto a su trabajo como docente, se dedica a la evaluación de lenguas desde 1991. En 1991-92 estudió diseño de test y evaluación en la Universidad de Utrecht, con el profesor Peter Slagter. En 1998 se hizo miembro de ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages -www.actfl.org) y de 2000 a 2004 fue evaluador oficial de su test de expresión oral OPI (Oral Proficiency Intreview).


De 2003 a 2005 fue coordinador de evaluación del CLM y coordinador de las pruebas de nivel. Pertenece al equipo de Evaluación y Acreditación del CLM desde 2011. Creador de pruebas de nivel, pruebas de salida y del eLADE.


Ha desarrollado numerosos tests de lengua española para la Universidad de Utrecht (1993), Willamette University (1998), Granada Acoge (2002), Centro de Lenguas Modernas (2004, 2012, 2013, 2014), UNED (test para inmigrantes A1 y A2, 2009), Instituto de idiomas de la Universidad de Sevilla (2009) y actualmente el eLADE (2014).


En 2001 comenzó a impartir cursos de formación sobre evaluación en el Máster de ELE de la UIMP (Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander) en colaboración con el Instituto Cervantes. Desde entonces ha impartido cursos y conferencias sobre evaluación, validación de tests, evaluación de la expresión oral, evaluación de la expresión escrita, diseño de test de respuesta preseleccionada, fijación de puntos de corte y evaluación para inmigrantes, en numerosos centros, talleres y congresos (ALTE Barcelona, 2013; SICELE, Comillas, 2011, varias EOI, diversos centros del Instituto Cervantes, centros de formación de adultos, ONU, Brown University, HABE, Universidad de Deusto, UIMP, CLM, etc.).


Ha publicado artículos sobre evaluación, enseñanza a inmigrantes o didáctica de ELE y la Revista de lengua y cultura españolas V.O VERSIÓN ORIGINAL (director y editor de 1993 -1998), ha sido Jefe de estudios de los cursos de ELE de la UIMP y en 1993 recibió el I Premio de investigación de ASELE por el artículo “Análisis transversal de la adquisición de los tiempos indefinido/imperfecto por estudiantes holandeses de español L2" (Foro Hispánico, núm. 6, Amsterdam, 1993).


Ha dictado las siguientes conferencias sobre evaluación de lenguas:
“Diseño y calibración de pruebas”. Bremen (Alemania), Instituto Cervantes. Octubre de 2009
“El estrés comunicativo en la evaluación oral”. Bremen (Alemania), Instituto Cervantes. Octubre de 2009
(Plenaria): “Diseñar la evaluación para el alumnado inmigrante en la ESO: Evaluación académica/ Evaluación de habilidades”. En: III Jornadas sobre Lenguas, Currículo y Alumnado Inmigrante: Programar y Evaluar la Competencia en Comunicación Lingüística. Universidad de Deusto (Bilbao). 9 de abril de 2011
(Plenaria): “La certificación del español como segunda lengua a poblaciones migrantes. Política lingüística y problemas específicos de esta área de la evaluación”. En:  II  Seminario SICELE: La evaluación certificativa del español como segunda lengua y la evaluación vinculada a los proceso de enseñanza-aprendizaje. Comillas (Cantabria). SICELE, 6-8 de octubre de 2011
“La evaluación de las lenguas: garantías y limitaciones”. ASELE, Jaén. 2013
“Evaluación y calidad: garantías y limitaciones”. HABE, Bilbao. Julio 2014


Ha impartido los siguientes cursos sobre evaluación de lenguas (se detallan, a continuación, algunos de ellos ordenados por instituciones:


En el Instituto Cervantes:

“La validez y fiabilidad en las pruebas de evaluación”. En: Jornadas internas para el equipo docente. Múnich (Alemania). Noviembre de 2004
“Procedimientos de validación, análisis estadístico y estimación de la fiabilidad de las pruebas de examen”. En: Curso de formación y acreditación de examinadores de DELE. Centro de Formación de Profesores de Alcalá de Henares. Septiembre de 2005 / Ídem en Madrid. Junio de 2008 /Ídem. Madrid, Septiembre de 2008 / Ídem. Madrid, Diciembre de 2008
“Validación, análisis estadístico y estimación de la fiabilidad de pruebas de examen. La evaluación oral”. En: II y III Curso de formación  y acreditación de examinadores de DELE. Centro de Formación de Profesores. Alcalá de Henares. Junio de 2006 y Junio de 2007
“Evaluación de la habilidad lingüística”. En: Curso de formación inicial para la enseñanza del español como lengua extranjera o segunda lengua. Madrid. Julio de 2008
“Calibración de ítems y validación de pruebas de examen”. Bruselas. Abril de 2009
“Validación de exámenes”. Roma. 14 de julio de 2009
“La evaluación oral y los DELE”. Roma. 15-17 de julio de 2009
“Métodos para medir la fiabilidad y la validez de una prueba. El papel del evaluador. / Criterios de evaluación de actividades de expresión e interacción oral y escrita”. Marrakech (Marruecos). 2010
“Diseño y validación de ítems y análisis de tests”. Nueva York. Octubre de 2010


En el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y en el Máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera del Departamento de Lengua de la Universidad de Granada:

“La evaluación de competencia lingüística según el modelo de entrevista oral de ACTFL” . 7-14 abril de 2000
“La evaluación de la competencia lingüística”. Abril de 2001
“La evaluación oral de la competencia lingüística”. En: V Curso de Metodología de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Julio de 2001
“Principios básicos de la evaluación y análisis de test”. En: VII Curso de Metodología de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Julio de 2003
“La evaluación del aprendizaje / La evaluación oral / Validación y fiabilidad de exámenes”. Módulo de evaluación en el Máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera del Departamento de Lengua de la Universidad de Granada, 2004-2014.
“Evaluación: evaluación de pruebas abiertas y validación y fiabilidad en pruebas cerradas”. Febrero de 2005
“Validación y fiabilidad de exámenes”. En: Máster para profesores extranjeros de español.
“Validación de test (pruebas estadísticas y fiabilidad) / Validación y fiabilidad de exámenes (introducción para principiantes)”. En: Para ser a aprender a ser profesor de español como lengua extranjera. En colaboración con el Instituto Cervantes. 2011-2012-2013
“Diseño y validación de ítems y exámenes”. En: Curso de formación para profesores del CLM, Granada, Centro de Lenguas Modernas de la UGR. Noviembre de 2011.


En Escuelas Oficiales de Idiomas:

“Evaluación de la expresión oral”. EOI de Motril (Granada). Junio de 2001
“Evaluación: validación y fiabilidad de pruebas abiertas y cerradas”. EOI de La Coruña. Marzo de 2005
“La evaluación en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera: diseño y administración de pruebas de clasificación y de dominio”. EOI de La Rioja. Mayo de 2007
“Elaboración de pruebas certificativas”. EOI de Navarra. Pamplona. Octubre 2011


En la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), en Santander:

“Principios básicos de la evaluación”. Septiembre de 2002
“Diseño y administración de pruebas de clasificación para formar y organizar cursos de ELE”. 15 y 16 de octubre de 2004 / Ídem, Octubre de 2005/ Ídem, Noviembre de 2006
“Estandarización y fijación de puntos de corte”. En: Desarrollo y gestión de exámenes vinculados al Marco común europeo de referencia. Procedimientos, técnicas y herramientas. Agosto 2013 / Julio 2014
“Redacción y validación de ítems de respuesta preseleccionada”. En: Desarrollo y gestión de exámenes vinculados al Marco común europeo de referencia. Procedimientos, técnicas y herramientas. Julio 2013 / Julio 2014


En otras universidades e instituciones:
Universidad Internacional de Andalucía Baeza: “La incidencia del estrés comunicativo en evaluadores y evaluados”. Agosto de 2002
Universidad de Deusto: “La evaluación en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera. Diseño y administración de pruebas de clasificación y dominio”.  Octubre de 2006
Universidad de Santiago de Compostela (Centro de Lenguas Modernas): “La evaluación de diagnóstico y la evaluación de aprovechamiento. Diseño y calibración de exámenes”. Junio 2009
Brown University: “Diseño y validación de ítems y análisis de tests”. Rod Island, octubre de 2010
Naciones Unidas (ONU): “Análisis de pruebas de aprovechamiento. Cómo mejorar nuestras herramientas de evaluación”.  Nueva York, octubre de 2010
ALTE: “Evaluación de la lengua oral en exámenes para personas adultas inmigrantes: diseño, criterios de evaluación, administración de exámenes y formación de examinadores”. En: ALTE 44th Meeting. Barcelona. Noviembre 2013
HABE: “Diseño y desarrollo de exámenes: justificación del uso de los resultados”. Bilbao. Julio de 2014


Entre sus publicaciones destacan, sobre evaluación de lenguas:
Libros:
2011   La evaluación de las lenguas: garantías y limitaciones, (Octaedro Andalucía -
Ediciones Mágina).
Artículos:
2014   “La evaluación oral de la lengua y el estrés comunicativo: como conseguir buenas ‘muestras evaluables’ de lengua oral”. (En prensa): Congreso FLECOS (Festival de la lengua, la cultura y el ocio). Granada.
2014   “Presentación del examen de acreditación de dominio de español eLADE”.  (En prensa): Congreso FLECOS (Festival de la lengua, la cultura y el ocio)
2011   “Diseño y validación de las pruebas de nivel del Centro de Lenguas       Modernas de la Universidad de Granada” (1, 2 y 3).  En: Actas de ACLES,    Junio, 2013.
2011   “Diseñar la evaluación para el alumnado inmigrante en la ESO: Evaluación
académica/ Evaluación de habilidades”. En: Actas de las III Jornadas sobre
Lenguas, Currículo y Alumnado Inmigrante: Programar y Evaluar la Competencia en Comunicación Lingüística,  Universidad de Deusto (Bilbao), 9 de abril de 2011.
2008   “Dificultades y precauciones en la evaluación oral de la lengua”. MarcoELE,     Monográficos MarcoELE, núm. 7. Julio-Diciembre 2008, p. 49-67.
2007   "Consideraciones sobre la evaluación de la lengua de personas inmigradas adultas y adolescentes". En: La Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes,  Lin Red, Lingüística en la Red, www.linred.com/numero5.html#
Coordinadores: Félix Villalba Martínez, Maite Hernández García, Santiago        Roca Marín y José Luis Cifuentes Onrubia. 15/06/2007
2005   'Consideraciones sobre la evaluación del español como lengua de personas
inmigradas adultas”. En: Glosas didácticas, Revista electrónica de la universidad de Murcia, núm 15, Diciembre 2004.
2001   'Evaluación Oral de la Competencia Lingüística'. En: Actas de las XI
Jornadas de Lingüística Aplicada. Universidad de Granada.


Adolfo Sánchez Cuadrado

Es Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, Máster en Enseñanza de Lenguas por la Universidad de Delaware (Estados Unidos) y DEA en Lingüística Aplicada por la Universidad de Granada.


Es profesor de ELE y de Traducción (inglés-español) en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada, (desde 2000). Fue profesor de español y coordinador en los cursos de verano de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (oct. 2001 – dic. 2005).


Es miembro del Equipo de Acreditación y Evaluación del CLM desde 2009. Creador de pruebas de nivel, pruebas de salida y del eLADE. Pertenece al equipo de Revisión de Curriculum Educativo desde 2007.


Es evaluador acreditado del examen DELE en todos los niveles (A1, A2, B1, B2, C1, C2).


Es formador de profesores en títulos de máster de ELE (Universidad de Granada, Málaga, UIMP-Instituto Cervantes, Jaén) y en cursos organizados por el Departamento de Formación de Profesores del Instituto Cervantes en Alcalá de Henares.


Ha impartido los siguientes cursos de formación sobre evaluación de lenguas:
“Creación de pruebas de aprovechamiento” (10 h.), organizado por el CLM-Universidad de Granada. (Noviembre de 2012).
“Unificación de criterios de pruebas de nivel y presentación de la pruebas de salida” (4 h.) organizado por el CLM-Universidad de Granada. (Junio de 2013).
“Preparación de exámenes de dominio B1/B2 para profesores de lenguas extranjeras. Creación de tareas de CA, CL, EE y EO” (16 h.), organizado en el Plan de Formación del CLM-Universidad de Granada. (Septiembre de 2013).


Ha asistido a:
7th Annual EALTA Conference, en La Haya (Holanda), 2010, organizada por la European Association of Language Testing and Assessment (EALTA).
VII ACLES, en Granada, 2011, con la comunicación Comunicaciones “Diseño y validación de las pruebas de nivel del CLM de la UGR: Teoría”.
I FLECOS en Granada, 2014, con la comunicación  “Presentación del examen de acreditación de dominio de español eLADE”.
Congreso IATEFL TEASIG, en Granada, 2014.


Sonia Sánchez Molero

Licenciada en Filología Hispánica en  la Universidad de Granada. Tiene un Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera en la Universidad Antonio de Nebrija.


Pertenece al Equipo de Evaluación y Acreditación del CLM desde 2012.


Es examinadora acreditada de los exámenes del DELE en los niveles B1 y B2.


Ha recibido 40 horas de formación en evaluación de idiomas a cargo del Equipo de Evaluación y Acreditación del CLM.


Ha asistido a:
I FLECOS en Granada, 2014, con la comunicación  “Presentación del examen de acreditación de dominio de español eLADE”.
Congreso IATEFL TEASIG, en Granada, 2014.


Diseño y programación

Departamentos de Medios Audiovisuales, Desarrollo e Informática del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada.

Aparte de los miembros del equipo de evaluación participan también en la corrección de las pruebas orales otro equipo de profesores. Todos participan en sesiones de formación y de trabajo para establecer los criterios de corrección y puntos de corte para homogeneizar la corrección de la prueba oral cada vez que se realiza un examen. También reciben feedback continuo.